◇ 生日的日期定义◇
对于生日到底是哪一天,不同的国家和文化传统对此定义并不一样。所以东方人和西方人在解释生日上,往往会产生分歧。这是文化差异带来的显著特征之一。
-------------------------------
西方人的生日日期相对来说比较简单。日期就是出生的那一天的公元纪年法的公历日期。这样如果恰好是2月29日生日的话,每逢闰年才会有生日。
在西方的占星术和12星座理论里面,都是用阳历来推断“性格”,未来的“运气”,“婚姻”,“情绪变化”等。虽然他们都带有迷信的色彩,但是却有十分悠久的历史。
------------------------------
◇ 西方生日由来◇
生日聚会的习俗产生于很久以前的欧洲。人们认为在人生日的那一天,魔鬼会闻讯而来。为了使过生日的人免受伤害,朋友和家人会来到他家和他共度危难并带来关切之情和良好的祝愿。赠与礼物能让气氛变得更加愉快从而把魔鬼挡在门外。这就是生日聚会的来源。起初只有国王被认为有足够的分量获得举行生日聚会的权利。渐渐地,孩子们也能够在自己生日的当天举行生日聚会。 最早为孩子举行的生日宴会出现在德国,被称为Kinderfests.(德语:Kinder小孩;Fest庆祝;聚会)
--------------------------------
◇ 生日日期在中国◇
几千年来,中国人的生日记录方法跟西方简直是大相径庭。中国人新的一岁开始于农历新年的大年初一,就是说除夕过后,每个人就长了一岁。所以新年辞旧迎新的意味里面还有岁数的一定含义。而一般过生日还是习惯使用农历。所以每个人可以有两个生日,一个农历一个公历。因为中国农历纪年法是一种经过修订的月历,是跟月亮的公转周期有关的,所以每一年农历生日对应的公历日期不一样。
-----------------------------------
第一个生日是周岁,几乎是最重要的生日。
旧时老人过生日分得比较仔细。如果是大家族中德高望重的家长过生日还会有相应的庆祝活动。传统生日一般是按虚岁计算。
-----------------------------------
→整生日:指的是每逢个位数是9或者0的生日 例如 59岁,60岁,49岁,50岁等。他们有不同的叫法:
大庆:每逢生日个位9的生日如39 49 59 69 79等;
正庆:每逢生日个位0的生日如40 50 60 70 80等。
-----------------------------------
→散生日:生日个位数是1-8的生日 如51-58岁。
-----------------------------------
◇ 生日祝福歌曲◇
《生日歌》原名《祝你生辰快乐》(HappyBirthdaytoYou),可说是「文明世界」人人会唱的「小调」,唯知道其出处者可能不会太多。
此曲本为幼稚园学生与教师互道早安的儿歌,最早见于一八九三年出版的《幼稚园儿歌的故事》(MildredHill:《SongStoriesoftheKindergarten》,一八九六年再版改名《SongStories》),原名〈各位早安〉(〈GoodMorningtoAll〉)。作者为肯塔基州路易斯镇(Louisville)的希尔姊妹Mildred和Patty,前者作曲后者填词。米尔德莉(1859-1916)为钢琴演奏家兼在教堂司(风)琴,对黑人灵歌甚有研究;佩蒂(1868-1946)是儿童教育学博士,为路易斯镇实验幼稚园校长,以先进教学法推广幼儿教育名于时(因此被邀参与一八九三年芝加哥世界博览会的「教育展览」);她于一九○六年成为哥伦比亚大学教育学院教授,○九年任该校幼童教育学院院长。
希尔姊妹的《各位早安》于一八九三年十月十六日注册版权,但一九二四年三月四日高尔民(R.H.Coleman)未经作者同意把它的歌词「goodmorning,dearchildren」改为「happybirthday,dear(人名)」,此后《生日歌》成为庆生会「必唱歌」;一九三一年百老?歌剧《TheBandWagon》用上此曲,一九三四希尔姊妹中的老三积丝嘉为版权兴讼并获胜,自此之后,「商业性演唱生日歌」便得向希尔姊妹支付版税—每唱一次便要付一次钱,不少精打细算的歌剧班主不胜负担,改由演员读出高尔民未注册版权的歌词……。《祝你生辰快乐》版权其后多次转手,数额都在数百万美元之间;其版权费收入在二十世纪末期每年俱在百万美元左右。目前其版权为时代华纳所有(至二○三○年届满)。
《祝你生辰快乐》所以传遍全球,主因当然是易上口,但若非二次世界大战美军「打遍天下」,此歌无法传至全球每一角落。据《坚尼斯世界纪录大全》资料,《祝你生辰快乐》、《骊歌》(AuldLangSyne,原义为「时间流逝」;syne音为sign,不少人唱为zine,误)及《他是个快乐的老好人》(ForHe'saJollyGoodFellow),为三首最多人唱的英文歌。
《祝你生辰快乐》人人唱,唯以一九六二年五月玛莉莲.梦露在甘乃迪总统生日会上所唱者最为脍炙人口。《骊歌》是苏格兰民谣,为大诗人罗拔潘(R.Burns,1759-1796)根据「老翁所唱」(罗拔潘的传记说,寄居其家的老妇比蒂.大卫逊,熟知民间故事与歌谣,未知「老翁」是否「老妇」之误)记谱录词,一七九一年诗人把手抄稿寄给大英博物馆,附信说「这首古老的歌源于何时,已不可考,仅知此前未见诸任何手稿或印刷体……,适合在不同气氛下咏唱」。《骊歌》成为年终「弃旧迎新」歌,在苏格兰有悠久历史,在世界各地流行,则始于一九二九年电视播出后;一九四○年的电影《魂断蓝桥》(WaterlooBridge)以之为男女主角(罗拔.泰莱和慧云李)生离之歌,从此深入民间,风靡全球……。现在广泛「利用」之地竟然是台湾—毕业典礼和丧礼都弹此调!据说日本有些店子在打烊时播此歌,只是笔者尚无此「奇遇」。
值得特别一提的是,韩国在十九世纪初期,便以配上爱国歌词的《骊歌》为国歌,一九一○年至一九四五年的日治时期被禁;一九三七年侨居西班牙的世界知名朝鲜音乐家AhnEak-tae谱又称《爱国歌》(AeguKga)的新国歌以取代《骊歌》,为流亡于上海的朝鲜临时政府(1919-1945)接纳;二战结束朝鲜独立之后三年的一九四八年正式被政府定为国歌,自此《骊歌》在官式场合绝唱。 《骊歌》现在仍流行于西方或受西方文明影响的地区,香港便有不少人唱此歌除旧岁迎新岁。
另一首最多人唱的《他是个快乐的老好人》,亦有送旧迎新的意涵,多于离职、退休宴会及酒吧聚会中「合唱」,惟于华人地区似乎无法深入民间,港人熟悉此歌,是受西方电影电视经常出现的潜移默化;此歌的「出处」似不可考,仅知是美国民谣而已。
快速回复进入高级回复